Showing posts with label St. Peter. Show all posts
Showing posts with label St. Peter. Show all posts

Sunday, 24 June 2012

Vigil of St. John the Baptist in Kildare



St. Conleth's Association celebrated the vigil of the nativity of St. John the Baptist by making its annual pilgrimage to Monasterevin. St. John is almost unique in having a feast to mark his earthly birth. Only Jesus and Mary have such feasts celebrated in the Church's calendar.





It was lovely to see so many people for our second visit to Monasterevin. Thanks to the Parish Priest for such a warm welcome. The Church is very lovely. If you'd like to find out more about the history of the Church you can find some information on the report of last year's Mass. 




The Association gained several new members after Mass. As the celebrant was a Capuchin Priest, he blessed Scapulars of Saint Joseph after Mass and distributed them to those present. Many people did not seem aware of the history of the scapular, which can be found here. It was great to hear the positive feedback on the choir. It would be lovely to have some more singers if anybody else was thinking of getting involved.



Saturday, 28 April 2012

The Confiteor (B) History

The history of making a confession at the altar in the Roman liturgy is of a late date. The ceremonial tract Ordo Romanus I contains no reference to a confession of sins, however by Ordo Romanus VI the pontiff “bowing down prays to God for forgiveness of his sins”. It is probable that the private prayers of preparation originally said in the sacristy, the apologiae, were later transferred to the altar.

CONFITEOR

The origin of the wording of the Confiteor can be traced to rites used originally in the sacrament of penance. Early penitentials (books of penances) give formulas that resemble the modern Confiteor. The Pentiential of Egbert (d. 766) Archbishop of York has the starting point of a Confiteor “Through my fault I have exceedingly in thought, speech and deed, sinned... I confess before God, almighty Creator of heaven and earth, before the altar of the saint, and the holy relics that are in this holy place, and before you, priest, that I have sinned exceedingly………”

The first record of the wording of a Confiteor occurring in the Mass is given in the ecclesiastical tract “Micrologus de ecclesiasticis observationibus” . It runs: I confess to God Almighty, these saints and all the saints and you, brothers, that I have sinned in thought, in speech, in deed, in pollution of mind and body. I beseech you, pray for me.

Both the Pentitential of Egbert and the Micrologus indicate that the invocation of saints seems to have originated due to the confession being made before their relics. This later evolved into a general invocation of all the saints and then of naming specific ones. The Confiteor continued to develop in the enumeration of sins, the persons confessed to and the persons invoked for their prayers - in the latter two categories, the Blessed Virgin Mary and the patron saint were the most likely choices. A missal of Augsburg in the 16th century gives an elaborate form mentioning sins in thought, speech, consent, sight, mouth, deed and omission and invoking saints Peter, Paul, Ullric (Udalric) Sebastian, Vitus, Mary Magdalene, Catherine, Barbara, and the patrons in the second half of the Confiteor.

The Third Council of Ravenna ordered that a version of the Confiteor identical to that of the Missal of St. Pius V be used; however, this form did not make its way into the Papal liturgy of Rome until later.

The Missal of Paul III gives a simple abbreviated version “I confess to Almighty God, Blessed Mary ever-Virgin, Blessed Peter and all the saints and you brethren, that I have sinned through my fault. I beseech you, pray for me.”

Another manuscript of a Curial Missal of the Vatican library gives a longer and more elaborate form “I confess to God Almighty and blessed Mary ever-Virgin and the blessed apostles Peter and Paul, St. Augustine, St. Jerome, and all the saints, and you Father, I have gravely sinned through pride: against the law of my God: by thought: by speech: omission, consent, word and deed : through my fault, my fault, my most grevious fault. Therefore I beseech the most blessed and glorious Virgin Mary: and all saints (masc.) and saints (fem.): and you Father, to pray for me.”

Almost all these Confiteors were superseded by the Roman Confiteor that appeared in all missals from 1570 to 1970. Minute variations (addition of a patron) were conceded to certain religious orders and dioceses. Those places with liturgies older than 200 years at the time (1570) continued to use their own versions of the Confiteor.

MISEREATUR AND INDULGENTIAM

The Misereatur and Indulgentiam can be also traced to the Sacrament of Penance. Until 1970 when the rite was revised, they were prescribed in the Sacrament of Penance to be said by the priest before sacramental absolution was given. They could however, be omitted for a just cause.

In the Penitential of Egbert the Misereatur occurs as a benediction over the penitent, in a version extremely close to modern variants. “The almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins, deliver you from all evil, keep you in all good, and bring you to eternal life.” Micrologus gives an almost identical form differing in saying “confirm you in all good works” and ending “and likewise bring us (through) Jesus Christ, Son of the Living God, toward life eternal” Similar wordings of the Egbert’s Misereatur can also be found in various mediaeval missals. The Sarum missal had “confirm and keep you…” while the 12th century liturgy at Cluny had “all good works” as did many French and German diocesan Uses. So also the Carmelite and the Dominican versions (see earlier post).

The Carthusian Misereatur showed an example of some mediaeval missals in adding “through the intercession of the Blessed Virgin Mary and all the saints”. In one mediaeval manuscript, this is greatly expanded as “Brothers and sisters, through the mercy of our Lord Jesus Christ, through the aid of the sign of the holy cross, through the intercession of the blessed and glorious ever-Virgin Mary, and the merits of the blessed apostles Peter and Paul, Blessed Michael (the) archangel, blessed Martin, and all the saints (masc.) and saints (fem.) may the almighty God have mercy on you, forgive you all your sins and bring you (through) Jesus Christ, Son of God to eternal life.

In the liturgical books of the Roman Catholic Church, this elaborate formula only survived (with slight alterations) in the Misereatur used in the publication of indulgences. (see above) and the Urbi et Orbi blessing of the Pope.

The Indulgentiam does not show as much variation: a significant number of texts omit the word Indulgentiam (pardon) and begin instead with absolutionem (absolution). The Micrologus on the other hand has indulgentiam but omits absolutionem. Another common difference is the use of “the almighty Father, the compassionate and merciful God” instead of “the almighty and merciful God”

The most significant addition found in many mediaeval Uses is the invoking of assistance for an emended life and for the grace of the Holy Spirit. Thus the Sarum Use has “The almighty and merciful God grant you absolution and remission of your sins, space for true repentance and emendation of life, and the grace and consolation of the Holy Spirit” This was also found in the Mozarabic texts (see previous post).

Another version of the Indulgentiam runs “The Almighty and merciful God grant you absolution and remission of all your sins, through confession, contrition, penance and through satisfaction and emendation of life.

Traces of both are preserved in the text of the Indulgentiam of Pope’s Urbi et Orbi blessing which runs “May the Almighty and merciful God grant you pardon, absolution and remission of all your sins, space for a true and fruitful repentance, an ever penitent heart and emendation of life, the grace and consolation of the Holy Spirit, and final perseverance in good works

In all 3 prayers (the Confiteor, Misereatur and Indulgentiam) many variants have “all sins” instead of only “sins”. This wording was also present in the Roman Missal of 1570: however in later versions it was removed.

First published in October, 2007

Saturday, 14 April 2012

The Confiteor (A) Wording

Over the summer I had signed up to Wikipedia to contribute to articles on the Mass and sacraments. Now I have more headaches that I can cope with, but I remebered that I still had a yet unposted article that I meant ot post there. It's not yet complete but I might as well post it here.
The Confiteor

The Confiteor is a Catholic prayer, named after the first word in Latin, Confiteor Deo (I confess to God) in which a confession of sin is made and the intercession of others including the saints, requested. It is usually followed by formulas of absolution, the Misereatur and in many cases the Indulgentiam. These formulae are only sacramentals and intercessory prayers, not to be confused with the absolution in the Catholic Sacrament of Penance.

WORDING:

The wording of the Confiteor familiar to most Catholics was that found in the Roman Missal:

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joanni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et vobis, fratres (tibi, Pater), quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres (te, Pater), oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Misereatur vestri [tui] [nostri] omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris [tuis] [nostris], perducat vos [te][nos] ad vitam aeternam.

Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum [vestorum], tribuat [vobis]nobis omnipotens et misericors Dominus.


I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, to all the saints, and to you, brethren (to you, Father), that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore, I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the saints, and you, brethren (you, Father), to pray for me to the Lord our God

May the Almighty God have mercy on you all [you][us], and having forgiven your [your] [our] sins, and bring you [you][us] to eternal life.

The Almighty and merciful Lord grant us [you] pardon, absolution and remission of our [your] sins.

In 1969, the Confiteor was revised in the new Ordo Missae (Order of the Mass) and subsequently appeared in 1970 in the new Roman Missal. The practice of reciting two Confiteors (see below: Usage) was removed as was one of the absolution formulae, the Indulgentiam

Confíteor Deo omnipoténti, et vobis, fratres, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, ópere, et omissióne: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, omnes angelos et sanctos et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Misereatur nostri omnipotens Deus, et dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam.


Literal translation:
I confess to almighty God, and to you, brothers, that I have sinned exceedingly in thought, word, deed, and omission: through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech blessed Mary ever Virgin, all the angels and saints, and you, brothers, to pray for me to the Lord our God.

May the Almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to eternal life.

ICEL (official English) version:
I confess to almighty God, and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault, in my thoughts and in my words, in what I have done, and what I have failed to do. Therefore I ask blessed Mary ever-virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.

May Almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring to everlasting life.

VARIATIONS

The wording of the Confiteor varied slightly in the liturgies of certain religious orders and dioceses of the Catholic Church. The variations differ in their extent: while some, such as the Benedictine, merely added the name of a patron to the wording of the Roman Missal, others differed in the specification of sin confessed.
The version of the Confiteor used by Benedictines added beato patri nostro Benedicto (our blessed father Benedict) and beatum patrem nostrum Benedictum after the invocation of Ss. Peter and Paul to the Roman confiteor. Likewise, the Franciscans added beato Patri nostro Francisco (our blessed father Francis) and beatum Patrem nostrum Franciscum, the Discalced Carmelites beato Eliae, beatae Teresiae (blessed Elijah, blessed Therese) and beatum Eliam, beatam Teresiam, the Servants of Mary (Servites): Septem beatis patribus nostris (our seven blessed fathers) and the Norbertines sanctis patribus Augustino et Norberto (holy fathers Augustine and Norbert. The Ambrosian liturgy added beatum Ambrosium Confessorem and beato Ambrosio Confessori (blessed Ambrose, Confessor)

Dominican:
Confiteor Deo omnipotenti, et beatae Mariae semper virgine, et beato Dominico patri nostro, et omnibus sanctis, et vobis, fratres, quia peccavi nimis, cogitatione, locutione, opere et omissione, mea culpa; precor vos orare pro me

Misereatur tui omnipotens Deus et dimittat tibi omnia peccata tua: liberet te ab omni malo, salvet et confirmet te in omni opere bono, et perducat te ad vitam aeternam.

Absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.


I confess to Almighty God, and to blessed Mary ever Virgin, and to blessed Dominic, our father, and to all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly in thought, speech, deed and ommission, through my fault; I beseech you to pray for me

May the Almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins: deliver you from all evil, save and confirm you in all good work, and lead you to life eternal.
The Almighty and merciful Lord grant you absolution and remission of all your sins.

Carmelite:
Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Patri nostro Eliae, omnibus Sanctis, et tibi, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, locutione, opere, et omissione: mea culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Patrem nostrum Eliam, omnes Sanctos, et te, fratres, orare pro me ad Dominum Jesum Christum.

Misereatur tui omnipotens Deus et dimittat tibi omnia peccata tua: liberet te ab omni malo, conservet et confirmet te in omni opere bono, et perducat te ad vitam aeternam.

Absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.


I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Elijah, our father, to all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly in thought, speech, deed and ommission, through my fault. Therefore, I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Elijah our father, all the saints, and you, brethren, to pray for me to the Lord Jesus Christ

May the Almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins: deliver you from all evil, conserve and confirm you in all good work, and lead you to life eternal.

The Almighty and merciful Lord grant you absolution and remission of all your sins.
Carthusian: The Carthusian liturgy is notable for not having the second formula of the absolution, the Indulgentiam.

Confíteor Deo omnipoténti, et Beátæ Maríæ et ómnibus Sanctis, et vobis Fratres, quia peccávi nimis mea culpa per supérbiam, cogitatióne, locutióne, ópere et omissióne, precor vos oráte pro me.

Misereatur tui omnipotens Deus per intercession beatae Mariae et omnium Sanctorum et dimittat tibi omnia peccata tua et perducat te ad vitam aeternam.


I confess to Almighty God, to blessed Mary and all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly through my fault in pride, thought, speech, deed and ommission. I beseech you to pray for me

May the Almighty God have mercy on you through the intercession of blessed Mary and all the saints, and forgive you all your sins: and lead you to life eternal.

Revised Carthusian:
In the Carthusian missal of 1981, the Confiteor is revised slightly though the Misereatur remains the same. There is also provided a Confiteor to be used when the priest celebrates Mass alone.

Confíteor Deo et vobis, fratres, quia peccávi nimis, mea culpa, per supérbiam, cogitatióne, locutióne,ópere et omissióne; precor beátam Maríam, omnes sanctos et vos, fratres,oráte pro me.

Confíteor Deo, quia peccávi nimis, mea culpa, per supérbiam, cogitatióne, locutióne, ópere et omissióne; precor te, o piíssima Dei Génetrix, et vos, omnes sancti, oráte pro me.

Misereátur mei omnípotens Deus per intercessiónem tuam, o piíssima Dei Génetrix, et vestram, omnes sancti, et dimíttat mihi ómnia peccáta mea et perdúcat ad vitam ætérnam.


I confess to Almighty God that I have sinned exceedingly through my fault in pride, thought, speech, deed and ommission. I beseech you, O most gracious Mother of God, and you, all the saints, to pray for me.

May the Almighty God have mercy on me through your intercession O most gracious Mother of God, and yours, all you saints, and forgive me all my sins: and lead me to life eternal.

Mozarabic:
The Mozarabic Confiteor was not native to the rite but was introduced into the liturgical books by Cardinal Ximenes who borrowed it from a local version of the Roman liturgy.

Confiteor omnipotenti Deo et beatæ Mariæ Virgini: et Sanctis Apostolis Petro et Paulo et omnibus Sanctis: et vobis fratres manifesto me graviter peccasse per superbiam: in lege Dei mei: cogitatione: locutione: opere et omissione: mea culpa: mea culpa: gravissima mea culpa. Ideo precor beatissimam Virginem Mariam: et omnes Sanctos et Sanctas: et vos fratres orare pro me.

Misereatur vestri omnipotens Deus: et dimissis omnibus peccatis vestris: perducat vos ad vitam eternam.

Indulgentiam absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum cum emendatione morum et vite: per gratiam Sancti Spiritus tribuat vobis misericors Dominus.


I confess to almighty God and blessed Mary the Virgin: and the holy Apostles Peter and Paul and all the Saints: and to you brethren openly that I have gravely sinned through pride: against the law of my God: by thought: by speech: by deed and omission: my fault: my fault: my most grave fault. Therefore I beseech the most blessed Virgin Mary: and all saints (masc.) and saints (fem.): and you brethren to pray for me.

May the Almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins: deliver you from all evil, save and confirm you in all good work, and lead you to life eternal.
The merciful Lord, through the grace of the holy Spirit, grant you pardon, absolution and remission of all your sins, with amendment of your ways and life.

The revised Mozarabic liturgy does not have a Confiteor among the public actions of the Mass.

Publication of indulgences:
In the publication of indulgences, the Confiteor and the Indulgentiam used is the same as the Roman. Missal: however the Misereatur is as follows

Precibus et meritis Beatæ Mariæ semper Virginis, Beati Michaëlis Archangeli, Beati Joannis Baptistæ, Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et omnium Sanctorum, misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam æternam.

(Through the) prayers and merits of Blessed Mary, ever Virgin, Blessed Michael (the) archangel, Blessed John (the) Baptist, the Holy Apostles Peter and Paul, and all the saints, may the Almighty God have mercy on you, and having forgiven your sins, bring you to eternal life.

A separate version is used in the Urbi et Orbi blessing of the Pope.

First Published in October, 2007

Saturday, 14 January 2012

Sodality Pilgrimage to Rome, Sept 2011, Day V - Fifteen minutes under ground

Once we got this far in the pilgrimaging some of us had actually had to go back home. The rest of us kept going though - today out to San Sebastiano (picture 1), Pilgrim church no 5, located about half an hour out on the Via Appia Antica. Since burials weren't allowed inside the city most of the old martyrs and Popes were buried outside the walls, and the martyr we're visiting today is St Sebastian (picture 3), buried in the church that bears his name.

Born in the 3rd century he was a soldier in Emperor Diocletian's army and a Christian. When he refused to deny his faith he was tied to a tree and shot by archers but miraculously survived and confronted the Emperor who then had him stoned.

The church in itself is beautiful, like churches are, and situated just over the tomb of St Sebastian and the catacombs built up around it. The catacombs contain both pagan roman and Christian tombs, some of the older ones, family vaults, with incredibly well preserved frescos and urns with the ashes of dead romans. Walking through the catacombs' sometimes narrow and labyrinth like passages was, at times, quite uncomfortable, but a quick prayer to Our Lady took care of that.

Leaving San Sebastiano and walking back in the direction of the city we passed a field with cute, lovely and jumpy lambs (picture 4) before coming to the church of Domine Quo Vadis. Built on the spot where St. Peter was suddenly stopped from fleeing persecution in Rome by Our Lord asking "Lord, where are you going?" Peter answering: "I am going to Rome to be crucified again". The church was built in the 17th century and is, certainly when you compare it to the basilicas in the city, very small. On the floor, in the middle of the church, is a copy of the foot prints (picture 5) left in the ground by Jesus on the occasion described above. The original (picture 2) is now kept in San Sebastiano. So how cool is that - Jesus' feet!!!? Coming back to the hotel that afternoon my own feet felt like stone as well - lovely long walk, underground excursions, sheep and then by far the most aweinspiring footprints - I too would stop in my tracks and go back to Rome!

Monday, 28 November 2011

Pilgrimage to Rome 2011, Day II - the Pope is on Holidays

Day two starts at dawn, sore footed from the long walk the day before we all made our way down to breakfast and then Mass in the convent chapel. Like every day of our pilgrimage Fr. Jim Larkin said Mass and members of the Sodality acted as servers.

The plan for our second day was to go to the general audience with the Pope and then carefully examine St. Peter's looking for old sodalists - but with the Pope away in Germany we got the morning off and it consisted mainly of coffee drinking and chatting. The afternoon, however, was spent as planned fine combing St. Peter's Church for sodalists. Unrelated to the sodality, but since I myself am Swedish always my number one stop when in St. Peter's, is the tomb of Queen Christina of Sweden (picture 2); the daughter of the protestant warfaring King Gustavus II Adolphus, took over the Swedish throne after him when he was killed in battle (by two sodalists, by the way) in Lützen in 1632. Christina abdicated the Swedish throne in 1654 in order to become a catholic and move to Rome. Moving on from there to the altar of Blessed John Paul II, also a sodalist, and then on to several of the Benedicts, Clements, Innocents and Pii.

Another thing to do in Rome is, of course, shopping. While some tourists may be primarily interested in walking down the shopping streets like il Corso the pilgrim looking to throw some cash around has, apart from the millions of little souvenir shops that sell rosary beads, medallions, icons and little bottles of Holy Water, there are other shops that sell vestments, monstrances and beautiful candle holders.




Saturday, 5 November 2011

FIUV 2011 - Three Traditional Masses in St. Peter's Basilica

On Friday and Saturday we had the privilege to attend three Traditional Latin Masses in St. Peter's Basilica. They were a private Mass at the Altar of St. Gregory Nazianzen celebrated at 7 am on Friday, another private Mass celebrated this time at the Altar of St. Gregory the Great across the body of the great Basilica, at 7 am on Saturday, and the third was the historic Pontifical Low Mass celebrated by Cardinal Castrillon Hoyos for the delegates of the XXth FIUV General Assembly in the Blessed Sacrament Chapel. Monsignore Pablo Collino, Maestro Emeritus of the Julian Chapel Choir was in choir. In his sermon His Eminence paid tribute to the important work of the FIUV but said that our primary work was in trying to make the voice of the Holy Father heard on the question of the true value and liberty of the Extraordinary Form of the Roman Rite.

Low Mass (Friday)



Low Mass (Saturday)


Mass in the Blessed Sacrament Chapel (Saturday)










Saturday, 27 August 2011

Latin Mass in St. Paul's Church, Emo, Co. Laois

In the section of his Collections relating to the Parish of Emo (Vol. 2, p. 144 ff., Bishop Comerford refers to Coolbanagher, the site of the original Parish Church just a few hundred yards from Emo, where a protestant building now stands:

Coolbanagher is, however, chiefly famous as being the place where St. Aenguis, surnamed Cele De, or servant of God, conceived the idea of his celebrated religious Poem called from him the Felire Aenguis, or Festology of St. Aenguis. In the Introduction to this Poem we are informed that, when retiring from Disert-Enos, the Saint visited Coolbanagher, and that, one day, whilst engaged in prayer there, he noticed a certain grave, and the angels from heaven constantly descenting upon it and ascending from it. Aenguis asked the priest of the Church who it was that lay buried in the grave; the priest replied that it was a poor man who formerly had lived at the place. "What good did he do?" said Aenguis. "I saw no particular good by him," said the priest, "but that his customary practice was to recount and invoke the Saints of the world as far as he could remember them, at his going to bed and getting up, according to the custom of the old devotees." "Ah! my God," said Aenguis, "he who would make a metrical composition in praise of the Saints should doubtless have a high reward, when so much has been vouchsafed to the efforts of this old devotee." And Aenguis then commenced his poem on the spot. He subsequently continued it at Clonenagh and Tallaght. (O'Curry's Lectures, p. 365.)



It was in good company, therefore, that the members and friends of St. Conleth's Catholic Heritage Association made another pilgrimage to Emo, Co. Laois, today and, by the kindness of the Parish Priest, organised Mass in the Extraordinary Form of the Roman Rite, which was a votive Mass in honour of Ss. Peter and Paul, in the Parish Church of St. Paul. Reports of the Masses for previous years can be found here, here and here.



Bishop Comerford also records:

The handsome parish church of Emo, the site of which was a gift from Lord Portarlington, was erected during the pastorate of the Very Rev. T. O'Connell, but chiefly through the zealous exertions of the Rev. William Hooney, then resident curate. The bell-tower was completed by the Rev. John Phelan, P.P. Fr. Hooney died, to the great grief of his many friends, on the 3rd of May, 1872, and was interred in his native parish of Suncroft. The Altar of the Sacred Heart at Emo, and another [now destroyed] under the same invocation, at Suncroft, have been erected to his memory.



All ye holy Saints of Ireland, pray for us!

Saturday, 25 June 2011

A Latin Mass in Monasterevin

On Saturday 25th June more than forty people attended a Latin Mass which took place took place in the Church of Saints Peter and Paul, Monasterevin on the borders of Counties Kildare and Laois. This was the first time in almost fifty years Mass in the Gregorian Rite had been celebrated in this church. The Mass was offered for the repose of the soul of H.E. Fra' Fredrik Crichton-Stuart, the recently deceased former President of the International Federation "Una Voce" of which this organisation is a member.

The church was designed by William Hague and completed in 1880. The altar rails were originally made for the Church of Saint Stefano, Venice. They were then sold to Stephen Ram of Ramsfort, Gorey, Co. Wexford, who brought them to Ireland and placed them on his terrace. The family were slowly converted, one by one, to the Catholic Faith through the prayers of the nuns of the local Convent. Some notable conversions in County Wexford was the story of those conversions of the Rams of Ramsfort and the Cliffes of Bellvue, written by Father Francis Kirk, of the Oblates of St. Charles, who had been the Anglican Minister of Gorey and the first convert of the nuns' prayers. They were moved to the church in the 1870s.

Saint Evin, from whom the town derives its name, featured in an earlier post on this blog.